arrow_back Back to Portfolio
AI Case Study Premiere Pro CEP Extension

Narration Swap

AIで日本語ナレーションを英語に差し替える

v0.0.7 — SRT自動スキャン・デュアル認証対応

カテゴリ

AI Pipeline Design / Extension Development

使用ツール

Premiere ProClaude APIGoogle Cloud TTSNode.js

サーバー

不要CEP内で完結

課題

映像コンテンツのローカライズで最も工数がかかるのが、ナレーションの差し替え。翻訳テキストの読み上げ最適化、音声合成、タイムライン配置、尺合わせ——1本の映像に18セグメントあれば、18回この作業を繰り返す。

このワークフロー全体を、Premiere Proのパネル内で自動化する。

Pipeline

1

翻訳ファイル選択(形式自動検出)

2

SRTファイル自動スキャン(タイミング情報)

3

Claude API で読み上げ最適化

4

Google Cloud TTS で音声生成

5

WAV保存 → Premiere Pro に自動インポート

6

タイムラインの指定トラックに自動配置

7

尺チェック → オーバー時は警告マーカー

AI活用のポイント

Claude API

翻訳テキストの読み上げ最適化

冗長な表現の圧縮、口語体への調整、TTS向け語彙選択

Google Cloud TTS

Neural2音声合成

48kHz WAV出力、自然なイントネーション

「翻訳」ではなく「読み上げ最適化」

翻訳自体は人間の翻訳者が行う。Claude APIの役割は、翻訳済みテキストを音声合成に最適な形に変換すること。冗長な表現の圧縮、書き言葉から話し言葉への変換、TTSが苦手な語彙の置換。この最適化ステップがあることで、TTS出力の品質が大幅に向上する。

対応入力形式

ID付き対訳テキスト

SRT

CSV

Word (.docx)

形式は自動検出。手動選択も可能。

Before → After

項目 従来 Narration Swap
18セグメントの配置 30分〜1時間 約3分(自動)
尺チェック 目視で1つずつ 自動判定 + マーカー
読み上げ最適化 翻訳者が手動調整 Claude APIが自動変換
TTS音声生成 外部サービスで個別生成 パネル内で一括生成
タイムライン配置 手動D&D 指定トラックに自動配置

設計思想

サーバー不要

CEPパネル内のNode.jsから直接API呼び出し。インストールスクリプト1つで完了。中間サーバーを経由しない。

全体尺を絶対に変えない

ナレーションが長すぎても後続クリップを押し出さない。尺オーバー時は警告マーカーを立て、編集者に判断を委ねる。

ワークフロー自動化のご相談はこちら

Adobe拡張機能の開発・AI統合についてお気軽にどうぞ

Contact
映像制作の無料AI相談
AE・Premiere の使い方から 制作依頼の相場感まで